Stefan Hertmans och Ingrid Wikén Bonde nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns Internationella Litteraturpris

Foto: Michiel Hendryckx

Datum

26 September 2016

Foto

Michiel Hendryckx

Bland de nominerade är Stefan Hertmans, Krig och terpentin med översättare Ingrid Wikén Bonde. Motiveringen lyder:

Utifrån kvarlämnade anteckningsböcker pusslar Stefan Hertmans ihop morfaderns historia, ett livsöde format av första världskrigets grymheter och en obetvinglig kärlek till konsten. Med sin omsorgsfulla detaljrikedom och sin nyfikenhet är "Krig och terpentin" en formidabel roman, fint överförd från flamländskan av Ingrid Wikén Bonde.

Stefan Hertmans, född 1951 i Gent, anses vara en av de stora flamländska författarna idag. Han var professor i konstvetenskap vid University College i Gent och har givit ut flera romaner, noveller, essäer och diktsamlingar.

Övriga nominerade är: Jenny Erpenbeck, Natt för gott med översättare Ulrika Wallenström. Hassan Blasim, Irakisk Kristus med översättare Jonathan Morén. George Saunders, Tionde december med översättare Niclas Nilsson. Olga Tokarczuk, Jakobsböckerna med översättare Jan Henrik Swahn. Dorothee Elmiger, Skiftsovare med översättare Annika Ruth Persson.

Om priset: Vinnaren tillkännages i oktober 2016. Prissumman på 100 000 kronor fördelas med 75 000 kronor till författaren och 25 000 kronor till översättaren.

Relaterade artiklar

Foto: Michiel Hendryckx

26 september 2016

Stefan Hertmans och Ingrid Wikén Bonde nominerade till Kulturhuset Stadsteaterns Internationella Litteraturpris