Författare:
Översättare:
Mårten Westö
Där solen står högst
Svenska
2004-07-19
Utgivet av: Norstedts
Läs mer
Beskrivning
Detaljer
Bokinformation
Originaltitel
Auringon asema
Originalspråk
Svenska
Språk
Svenska
Format
InbundenProduktion
Miljömärkning
Nej
CE-märkning
Nej
Produktdetaljer
ISBN
9789113012032
Antal Sidor
176
Vikt (kg)
0.324
Ryggbredd (mm)
16
Höjd (mm)
190
Bredd (mm)
135
Böcker av författaren
Om boken
Ranya Paasonen, född ElRamly, är en av de mest uppmärksammade debutanterna i Finland de senaste åren. Hon slog igenom stort med sina poetiska, rörande och livliga skildring av att befinna sig mellan två kulturer, den egyptiska och den finska.
Min far mötte min mor på tåget från Luxor till Aswan. Så börjar kärlekshistorien om Ismael och Anu, om mötet och krocken mellan två världar, mellan Finland och Egypten. De mötte varandra, blev kära och slutade älska varandra. Banalt, kan tyckas. Men det finns inget banalt i dotterns berättelse om sina föräldrars äktenskap. Tvärtom är Där solen står högst en mycket säregen, poetisk och bitvis mycket humoristisk skildring av hur svårt det kan vara att som en man från Nilens land låta omplantera sig i Norden. Min mor hade stora ljusblå ögon. När min far såg in i dem förstod han inte att i Finland står solen lågt på vintern och värmer bara sällan. Att sjöarna är grumliga med brunt och grönt slam, och att även havsvattnet är nästan sött med feta gäddor som lurar i vassen.
Ranya Paasonens lyriska prosa har med stor känslighet tolkats till svenska av översättaren och poeten Mårten Westö.
Ranya Paasonen (född ElRamly) har en egyptisk far och en finsk mor. Som forskare har hon bland annat varit sysselsatt med att skriva en avhandling i politisk historia om det forna Jugoslavien.
Orig titel Auringon asema
Översättning Mårten Westö
Omslag Johan Petterson
Läs mer
Ranya Paasonen
Där solen står högst